Kérjük, ne vezessen félre bennünket az "erőszakmentesség" szó. Az "erőszakmentesség" szót a Gandhi hindi vagy gudzsaráti nyelven használt szó fordítására használták, amely az "Ahimsa" volt. Ez a szó, ha helyesen van lefordítva, „alkotó szeretetet” jelent, nem „erőszakmentességet”. Úgy tűnik, hogy az erőszakmentesség valami ellentétes az erőszakkal. Hogy itt erőszak van, és akkor az erőszakmentességet fogod művelni. Soha nem ez volt Mahatma Gandhi jelentése.
Azt mondta, hogy az alkotó szeretet az, amely képessé tesz arra, hogy megszabadulj minden erőszaktól, amely kondicionált. Ha tanultam valamit Mahama Gandhi tanításaiból, akkor azt láttam, hogy ez a mítosz, miszerint a belső elkülönül a külsőtől, a személyes lény független a kollektívától, nagyon veszélyes mítosz.
Ezt a mítoszt fel kell tárni. Amit közölni kell a világ népeivel, Amerika és Oroszország népével együtt, ez a szükségszerűség – ha az ember, az emberi lény erőszakos marad; Ha a haragot, az ingerültséget, a bosszúságot természetes emberi pszichológiának tekintjük, akkor az erőszaknak nem lehet vége, és a világháborúk azt teszik, amit akarunk. Legyen szó akár egy ENSZ-ről, akár fél tucat ENSZ-ről, sehová sem fogunk eljutni, mert az erőszakos emberi lény a háborúk gyökere és forrása, az állítás, az agresszió és a konfrontáció pszichológiája – a családi életben, a feleséggel, a gyerekekkel, a szomszéddal, a kollégával az irodában. Tehát a külső és a belső integrálásának kihívásával állunk szemben. És kezdjük önmagával!